Manuel Lorenzo Jarrín


La Flora de Emilio Mitre

- Si mi buen amigo , son varios los que me han escrito pidiéndome informes de estos campos ¿Conqué interés? no losé,pero me los piden y deseo complacerlos; así es, que Ud. me va a dar un detalle completo de todos los árboles, arbustos y hierbas que viven en estos campos.
-Tendré en ello mucho gusto, pero yo le daré los nombres en "la lengua" y quien sabe si los entenderán.
-Yo me encargo de la traducción, empiece entonces.
-Plantas grandes, pero no tanto como caldenes, hay (arbustos), el "ui-ngán" (molle) del que antes preparábamos los indígenas con sus frutos un licor dulce y muy oloroso que tomábamos con mucho gusto antes de conocer la caña y el vino, el "tre-cá" (piquillín) muy estimado por su frutilla y para leña, pues tiene la propiedad de arder igual verde que seco y aunque esté mojado, el "chacallá" (romerillo) excelente para el fuego anque se quema enseguida, el "trul-traú-soi" (alpataco) que da una chaucha como el algarrobo, muy buscada por la hacienda, y que con sus troncos gruesos que cría bajo tierra hacen una leña inmejorable, el "coi-ué" (jarilla) utilizada para las paredes y techos de los ranchos y para corrales, y una vez seca para el fuego, el "chi-cáll" (chañar) que da muy buena fruta, y que antes también comíamos el tronco deshecho como la fariña de ahora, además se emplean sus troncos que son de madera dura, para mojinetes de rancho, horcones de ramadas o postes para cercos,, el "jume" (jume-salicornia) del que he visto a los provincianos utilizar la ceniza para hacer jabón, el "cochém" (tun-cactus) que da también una fruta que no es mala, pero que al que no sabe comerla como se debe le llena de espinillas las manos, la boca y todo lo que toque, y creo que en plantas grandes no hay más por estos lados.
- Muy bien, pasemos entoces a las plantas chicas.
- El "quen-y" (cortadera) que crece en abundancia por la costa (del Río Salado, hoy seco) y que no le conozco aplicación ninguna, el "loe-bó" (lengua de vaca) de la que se hecha las hojas en los cocimientos para hacer mas firmes y duraderos los tintes, "cur-rri" (ortiga) que sabíamos emplear antes como remedio, el "casen-mamell" (olivo) que comen las chivas cuando está tierno, y que sirve para "quinchar" las paredes de las casas, cuando no se hace de "chorizo" (paja y barro), el "tromén" (totora) que sirva para las pardes y techos de los ranchos, el "zapallú del calcú" (zapallo caspi) que da una flor muy bonita y de esa fror salen unos cuernos duros que saben perjudicar las patas de los animales que tiene la mala suerte de pisarlos, el "fré-e-neatán" (pasto amargo) que comen las haciendas cuando está tierno, el "lan-cú" (cebadilla) pasto especial que abunda en estos campos enseguida de una lluvia por poca que sea lo mismo que el "quiñe-rumé-cachú" (alfirerillo) aunque este solamente cuando es tierno antes que heche la flachilla, el "con-clin" (roseta) no mal pasto mientras no hecha el abrojo, el "cupar-rrá" (sulupe) utilizado para prender fuego, el "re-mé" (junquillo) y el "trapál" (junco) bueno para hacer bastos y para ataduras, el "trol-trol" (cebolla de campo) que hecha unas hermosas flores blancas grandes (como un nardo), el "conklyñ" (cepa de caballo) y el "aunquén-zapallu" (cuerno del diablo) que no sirve mas que para perjuicio, y me parece que he terminado.
- Algo nos ha de haber quedado, pero por hoy basta, otro día, hemos de hablar de la fauna, quiero decir de todos los animales grandes y chicos que hay en la Colonia, puede mi amigo irlos recordando para entonces, y vamos a la cocina a mojar la garganta con unos amarguitos. porque falta nos hará porque la hemos conversado muy largo.


MALOJA
Publicada en el diario "EL HERALDO"- Septiembre 1914

| Portada | Biografía | Poesía | La Linterna | Aforismos | Himno al Magisterio | Fotos |


| Inicio | Contacto |

Subir
  Los textos, dibujos y fotografías que aparecen en este website están debidamente autorizadas para poder ser publicadas en el sitio. Quedando de esta forma prohibida cualquier reproducción sin el permiso explícito de los sus autores. © 2000-2015 COPYRIGHT